wer ist gut in englisch

Benutzer22849 

Benutzer gesperrt
so oder so ähnlich:


baby ich habe so oft versucht dich anzurufen. ich möchte dass du wenn es dir möglich ist zu mir kommst und wir werden viel spass haben.
ich wünsch dir frohe weihnachten und ein frohes neues jahr mit all meiner liebe

andy

ps ich bin in Ägypten.... rest keine ahnung
 

Benutzer32057 

Verbringt hier viel Zeit
EDIT:
Axo, Redewendung jetzt verstanden :zwinker:

Der Typ sollte Interpunktion nutzen, is ne tolle Funktion ^^

Gr33tz
Tafkadasom2k5
 

Benutzer22849 

Benutzer gesperrt
tangoargentino schrieb:
Mike99:

Du hast aber sehr frei übersetzt... :bier:

da hast du wohl recht "tangoargentino" aber das ganze seifige liebesgeseusel ist mir schon auf deutsch nicht geläufig geschweige denn auf englisch :zwinker:
 

Benutzer33452 

Verbringt hier viel Zeit
was meinten der mit ich habe mein herz viele male bekreuzigt? häää?
 

Benutzer47124 

Verbringt hier viel Zeit
Ich schätze "cross my heart" heißt so viel wie "versprochen".
EDIT: Zu spät...
 

Benutzer15049  (35)

Beiträge füllen Bücher
und du willst was mit ihm anfangen,obwohl du ihn nicht verstehst??
 

Benutzer38297 

Verbringt hier viel Zeit
ps im
in eygpt thats how much i wanted to reply to u

heisst, dass er in ägypten ist, und dass das erklären soll, warum er nicht eher geantwortet hat.

glaub ich.
:smile:
 

Benutzer8944 

Verbringt hier viel Zeit
Nur am Rande: "cross my heart" ist die häufig verwendete Kurzform von "(I) cross my heart and hope to die", was soviel wie "Ich schwöre bei meiner Seele" heißt.
 

Benutzer22949 

Verbringt hier viel Zeit

Ich würde fast sagen dass "well have fun" könnte mit interpunktion "we'll have fun" bedeuten, also wir werden Spaß haben.
 

Benutzer8944 

Verbringt hier viel Zeit
Sweetlana schrieb:
Ich würde fast sagen dass "well have fun" könnte mit interpunktion "we'll have fun" bedeuten, also wir werden Spaß haben.

Das kannst du getrost so und mit großer Sicherheit sagen.
 

Benutzer12210  (34)

Verbringt hier viel Zeit
woah wie schrecklich :rolleyes2 da wär ich beinah froh wenn ichs nich verstehen würde. wie gut dass es schon andere übersetzt haben, so tolle mails kenn ich selber noch von nem türken :grrr:

die hatten als hintergrund immer rosen und herzen..
 
Oben
Heartbeat
Neue Beiträge
Anmelden
Registrieren