Möchtet ihr ausländische Pornos mit deutscher Synchronisierung sehen?

Möchtet ihr ausländische Pornos mit deutscher Synchronisierung sehen?

  • Ja klar, denn ich möchte doch verstehen was die Pornostars beim GV zuflüstern.

    Stimmen: 0 0,0%
  • Mir ist egal, ob mit oder ohne Synchronstimme. Hauptsache die Pornos sind geil.:drool:

    Stimmen: 2 16,7%
  • Das kommt darauf an wie gut die Synchronstimmen sind. Das weiß man vorher nicht.

    Stimmen: 1 8,3%
  • Nein, das ist überflüssig. Die ein paar Wörter muss ich auch nicht verstehen.

    Stimmen: 3 25,0%
  • Nee um Gottes willen. Unsexy Synchronstimmen zerstören doch die geile Atmosphäre.

    Stimmen: 6 50,0%
  • Ich möchte keine ausländische Pornos sehen gerade wegen solcher Sprachprobleme.

    Stimmen: 0 0,0%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    12
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Benutzer56624  (32)

Benutzer gesperrt
Wenn ihr ausländische Pornos in der Videothek ausleihen wollt, möchtet ihr sie am liebsten mit deutscher Synchronsierung oder in der Originalversion? Es geht nicht um amerikanische oder französische Pornos, deren Sprache ihr verstehen könnt, sondern um andere deren Sprachen ihr nicht könnt.
 

Benutzer26398 

Beiträge füllen Bücher
... jo am besten mit "Ostblocksynchronisation" bei der ein männlicher Sprecher mit gelangweilter Stimme alle Rollen spricht...:tongue:
 

Benutzer8458  (38)

Verbringt hier viel Zeit
alle rollen? :ratlos:


topic: nur original! text muss man ja nicht verstehen
 

Benutzer56624  (32)

Benutzer gesperrt
Ob es wohl auch Synchronsprecher gibt, die sich auf Pornos spezialisieren? Die müssen wohl selber Pornostars sein :-D
 

Benutzer26398 

Beiträge füllen Bücher

Zitat Wikipedia:
In Russland und Polen wird meist eine Synchronverdolmetschung über den Originalsoundtrack gelegt, der im Hintergrund noch hörbar ist. Es handelt sich um die sogenannte slawische Synchro. Oft werden nur ein (in Polen) oder wenige Synchronsprecher (in Russland) eingesetzt, was ein sehr charakteristisches Filmempfinden erzeugt, das jedoch in vielen anderen Regionen abgelehnt wird, weil es durch die oft unbeteiligt wirkenden Sprechstimmen und die Mischung mit der originalen Tonspur gewöhnungsbedürftig ist
 

Benutzer9517  (31)

Benutzer gesperrt
Wenn schon, dann mit holländischen Untertiteln. Damit ich mich nicht langweile.
 

Benutzer15353 

Verbringt hier viel Zeit
Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ahhhhhh.... Ohhhhhh... Ahhhhhh.... Ahhhhhh....
(spanisch)


Das sollte man in der Tat synchronisieren oder zumindest mit Untertiteln versehen! :grin:
 

Benutzer13006  (38)

Verbringt hier viel Zeit
Wenn ihr ausländische Pornos in der Videothek ausleihen wollt, möchtet ihr sie am liebsten mit deutscher Synchronsierung oder in der Originalversion? Es geht nicht um amerikanische oder französische Pornos, deren Sprache ihr verstehen könnt, sondern um andere deren Sprachen ihr nicht könnt.

Gegenfrage: Wen interessiert es, was die da reden?

Wichtig sind: Bilder, Geräusche.

Ein; "Nee, Schatz, heute wird nicht gevögelt, weil der Seppl sein Papagei gestorben ist und ich da gleich auf Beerdigung muss und morgen muss ich zum Frauenarzt wegen meiner Pilzinfektion, der muss nen Abstrich nehmen und meine Syphilis kommt ja auch immer wieder und dann muss ich noch zur Moni auf den 30sten Geburtstag und Onkel Günter hat ja auch übermorgen..." interessiert doch nur Frauen. :smile:
 

Benutzer11947 

Verbringt hier viel Zeit
Ich glaube, so ziemlich jede Sprache klingt erotischer als deutsch. Bitte nicht synchronisieren.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben
Heartbeat
Neue Beiträge
Anmelden
Registrieren