Kann jemand spanisch?

LadyMetis  

Verbringt hier viel Zeit
Hab ein super Lied gehört, auf spanisch, leider kann ich kein Wort verstehen.
Kann mir bei der Übersetzung jemand helfen?
Die Übersetzungsmaschine konnte es nicht :madgo:

Also hier ist er:
Toda vida te busquai, mora,
Perguntei a gente na rua, Quero ser contigo só nos dois,
Apaixona baby, vais ver pois
Ooh, ve uma e beijo uh la
Ve uma e beijo uh la
Ve uma e beijo uh la la
 
C

Chefbienchen

Gast
Prima, den einzigen spanischen Satz den ich behersche:
Donde esta la estation de trenes por favor ?
Wo geht's hier bitte zum Bahnhof !!!

Aber ich hatte ja Französisch und helf dem Eric jetzt beim Basteln.

Vais= Heißt sicher "gehen" in irgendeiner Form
 

LadyMetis  

Verbringt hier viel Zeit
dois heißt irgendwas mit zwei, das weiß ich weil der typ in dem musikvideo zwei finger hochhält :zwinker:
 

Phebus   (44)

Verbringt hier viel Zeit
Hallöchen,
also zuerst einmal möchte ich betonen, dass ich meiner sache nicht 100% sicher bin aber ziemlich. Der Text ist nicht auf Spanisch sonder auf Portugiesisch. Leider kann ich nur sehr sehr wenig davon. Aber hier mal das was ich rauslese:
Ein ganzes Leben lang habe ich dich gesucht, Liebste
Habe die Leute in der Straße nach dir gefragt,
möchte bei dir sein, nur wir beide
... leider wird´s dann etwas problematischer grins. also beijo heißt Kuss aber die anderen Wörter sagen mir nicht wirklich etwas...
Hoffe ich konnte etwas behilflich sein
Gruß
 
A

Amor1985

Gast
LadyMetis schrieb:
Toda vida te busquai, mora,
Perguntei a gente na rua, Quero ser contigo só nos dois,
Apaixona baby, vais ver pois
Ooh, ve uma e beijo uh la
Ve uma e beijo uh la
Ve uma e beijo uh la la

so... nach 5 Neustarts des PC's :angryfire sollte die Übersetzung eigentlich stimmen :zwinker: portugiesisch stimmt :grin:
das Lied heißt Beijo (uh la la) von Morandi, eine Band aus Rumänien, die englisch und portugiesisch singt :tongue:

Das ganze Leben lang suchte ich dich (buscar=suchen; Plusquamperfekt?!), Maulbeere/Brombeere (komisch *g*)
Ich fragte die Leute auf der Straße, will/möchte (quiero von querer | quiero,quieres,quiere,queremos,queréis,quieren) mit dir sein - nur wir beide
Ich bin in dich vernarrt Baby, nun gehst du / du gehst nun (vais=2.Person Plural)
Ooh, (ich) gab/gebe dir einen Kuss uh la
(Ich) gab/gebe dir einen Kuss uh la
(Ich) gab/gebe dir einen Kuss uh la la


MaNu :smile2:
 
Oben
Heartbeat
Neue Beiträge
Anmelden
Registrieren