Aufsatz Englisch über die Zukunft!

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Hallo ich muss ein Englischvortrag über meine eigene Zufunkt schreiben.
Da ich nicht der beste in dem Fach bin würde ich mich über Verbesserung der Grammatik,Ausdruck etc freuen
LG

My future

My future plans are very interesting but not easy to implement.
Currently I attend the college and want to finish this next year.
I am confident to complete this with a good testimony.
In the summer 2012 begins for me, the application for the B-A study at
the tax office. I'm very interested in this study and I hope I insist
that employment test. The study has a duration of 3 years and then
I was a bachelor of art. I should have done that, I've realized ever
seen a little dream of me.It will not be easy, but with ambition and
discipline, anything is possible you just have to want.
 

Benutzer77922 

Verbringt hier viel Zeit
Wenn dir jemand den kompletten Text korrigiert und du es so abgibst, wird dein Lehrer auch merken, dass du diese Leistung nicht allein vollbracht hast.
Welchen Umfang soll der Aufsatz in etwa haben?
Oder soll es ein Vortrag werden? Das heisst, dass man es mündlich vorstellt und nicht abliest?

So als Tipp: Du solltest auf die Zeitformen achten. Wenn du über Ereignisse in der Zukunfts schreibst, dann benutz auch eine Zukunftsform. Du hast zB an manchen Stellen Vergangenheit bneutzt. Wenn du in genau diesem Moment etwas tust (wie zB zur Schule gehen) dann würde es besser klingen wenn du zB eine ing-Form bneutzt.. "I'm attending school.."
Ebenso solltest du für fliessende übergänge mithilfe von "linking words" schaffen.
 

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Wenn dir jemand den kompletten Text korrigiert und du es so abgibst, wird dein Lehrer auch merken, dass du diese Leistung nicht allein vollbracht hast.
Welchen Umfang soll der Aufsatz in etwa haben?
Oder soll es ein Vortrag werden? Das heisst, dass man es mündlich vorstellt und nicht abliest?

So als Tipp: Du solltest auf die Zeitformen achten. Wenn du über Ereignisse in der Zukunfts schreibst, dann benutz auch eine Zukunftsform. Du hast zB an manchen Stellen Vergangenheit bneutzt. Wenn du in genau diesem Moment etwas tust (wie zB zur Schule gehen) dann würde es besser klingen wenn du zB eine ing-Form bneutzt.. "I'm attending school.."
Ebenso solltest du für fliessende übergänge mithilfe von "linking words" schaffen.


Ja da hast du recht aber ich meine ja auch nur die kleineren Fehler so wie du schon angedeutet hast die "ing" form. Also der Text sollte ca. eine halbe A4 Seite füllen und das ganze wird abgegeben.
Wo kommt denn die "ing" Form zu Tage?

to finish this next year -> to finishing this next year?
I hope I insist that employment test --> insisting?
 

Benutzer59943  (40)

Verhütungsberaterin mit Herz & Hund
My future

My future plans are very interesting but not easy to implement.
My plans for my future are exciting, but not easy to realise.

Das wäre mein Vorschlag, aber ganz abgesehen von den Vokabeln und der Grammatik: Was genau soll dieser Satz am Anfang deines Aufsatzes denn aussagen?
Was ist denn an deinen Plänen so schwer umsetzbar? Abschluss, Uni, Bachelor? Im Grunde ja nichts so außergewöhnliches...
Und insgesamt auch ein bisschen dürftig.
Habt ihr eine Vorgabe, aus wie vielen Wörtern der Aufsatz bestehen muss?

Okay weiter im Text... :grin:

Currently I attend the college and want to finish this next year.
Wenn du currently dazu fügst, dann nimm present progressive als Zeit.
Currently I am attending college (Artikel würde ich weg lassen) and I will finish it next year.

Übrigens nur zum Verständnis: Du bist derzeit an der Uni, Fachoberschule oder wo genau? Das Wort College im Englischen bezeichnet sehr viel.

I am confident to complete this with a good testimony.
I am confident to finish with good results. Damit umgehst du das Problem mit Noten, Abschluss usw. Ist nämlich gar nicht leicht, da eine gute englische Übersetzung zu finden. :zwinker:

In the summer 2012 begins for me, the application for the B-A study at
the tax office.
Im Sommer 2012 bewirbst du dich also beim Finanzamt?
Und wann geht die Ausbildung dann los?

Da der Sommer 2012 der kommende ist, solltest du schreiben this summer.
This summer, I am going to apply for the B-A study (wobei ich nicht weiß, was das ist) at the local taxoffice.
I'm very interested in this study and I hope I insist
that employment test.
Hast du "insist" aus dem Wörterbuch? Dann bitte immer die Zusammenhänge und Anwendungsbeispiele mitlesen. Insist bedeutet "auf etwas bestehen". Eine Prüfung bestehen heißt "pass".
Also: I am very interested in this study and I hope to pass the employment test.

In einem geschriebenen Text verwendet man nicht die Kurzformen, also nicht I´m, sondern I am und nicht I´ve, sondern I have.
The study has a duration of 3 years and then
I was a bachelor of art.
The study will last 3 years and then I will be a bachelor of art.
Woher nimmst du da das "was"? Das ist Vergangenheit und du schreibst von der Zukunft. :ratlos:


I should have done that, I've realized ever
seen a little dream of me.
Hast du das mit einem Übersetzungsprogramm übersetzt? Der Satz bedeutet rein gar nichts und ich versteh ihn leider auch nicht.

It will not be easy, but with ambition and
discipline, anything is possible you just have to want.
Ich würde vor dem letzten Satz noch mal einen Punkt machen und dann einfach schreiben "If you only want".

---------- Beitrag hinzugefügt um 21:56 -----------

Wo kommt denn die "ing" Form zu Tage?

to finish this next year -> to finishing this next year?
I hope I insist that employment test --> insisting?

Ing-Form ist Verlaufsform.
Entweder im Präsens oder in der Vergangenheit, also entweder Present Progressive oder Past Progressive.
Nach "hope" kommt nie die Ing-Form. Nach "hope" kommt Indikativ, also "hope to do something".
Auch auf die Präposition achten.

Und bitte nicht INSIST, hab ich ja schon erklärt. :zwinker:

Ein schönes Beispiel fürs Present Progressive ist dein SAtz mit dem College.
Das machst du jetzt grade, und zwar über einen längeren Zeitraum, also im Verlauf. Da passt die Verlaufsform prima hin. :zwinker:
 

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Bevor ich gleich dein Post lese und mich bedanke..

Hab mit nem Kumpel noch mal drüber geguckt "er kann besser englisch" als ich. Was haltet ihr von der neuen Version?

Currently I am attending the college and i am going to graduate it next year.
I am confident to complete with huge success .
In summer 2012 the application for the B-A study is going to start at
the tax office that I'll take part.
I'm very interested in this study and I hope I'll pass the employment test.
The study gets a duration of 3 years and then
I'll be a bachelor of art.
A dream will come true when I got it.
i am quite sure that ambition, selftrust and discipline are the best tools reaching it.
 

Benutzer59943  (40)

Verhütungsberaterin mit Herz & Hund
Ganz fehlerfrei ist seine Version zwar auch nicht, aber zugegenermaßen viel besser als deine ursprüngliche. :zwinker:
Und ich verstehe auch den vorletzten Satz. :grin: Auch wenn er einen Zeitfehler enthält.
 

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Soo ich habs mir jetzt durchgelesen und bin erstmal Platt...vielen vielen dank für diese Ausführliche Hilfestellung. Ich sitz hier schon seit 17Uhr und komme nicht weiter.
Also ich besuche derzeit die Fachoberschule für die Fachhochschulreife und der Text soll ca. eine halbe A4 Seite groß sein. Ja einiges habe ich im übersetzer eingegeben..da ich absolut nicht wusste wie ich das schreibe (dachte die Übersetzer sind gut und helfen da)
 

Benutzer59943  (40)

Verhütungsberaterin mit Herz & Hund
Also wenn du willst, kannst du gerne mich anschreiben. :zwinker: Stelle mich als Übersetzer zur Verfügung. :grin:

Computerübersetzer sind mit Vorsicht zu genießen. Die übersetzen Wort für Wort, berücksichtigen nicht den Sinn. Und eine wörtliche Übersetzung ist selten richtig.

Ist der Text so eigentlich wirklich eine halbe DIN A 4 Seite lang? Mir kommt er zu kurz vor und es ist auch nicht optimal, wenn du jeden Satz in eine neue Zeile schreibst. :zwinker:
 

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Also wenn du willst, kannst du gerne mich anschreiben. :zwinker: Stelle mich als Übersetzer zur Verfügung. :grin:

Computerübersetzer sind mit Vorsicht zu genießen. Die übersetzen Wort für Wort, berücksichtigen nicht den Sinn. Und eine wörtliche Übersetzung ist selten richtig.

Ist der Text so eigentlich wirklich eine halbe DIN A 4 Seite lang? Mir kommt er zu kurz vor und es ist auch nicht optimal, wenn du jeden Satz in eine neue Zeile schreibst. :zwinker:

Ganz Ehrlich habe es noch nicht auf eine A4 Seite geschrieben..habs erstmal im Word gemacht damit ich mein Kumpel etc..das auch schnell mal schicken konnte usw..
Mir fällt einfach nicht mehr ein was man noch reinpacken könnte damit es voller wird. Schreibe ja erstmal nur über die nächsten 5Jahre.
Weiß gar nicht wie ich mich bedanken soll das du mir da so unter die Arme greifen tust und mir hilfst..danke :smile2:
 

Benutzer59943  (40)

Verhütungsberaterin mit Herz & Hund
Was ist denn mit privaten Plänen? :zwinker: Da gibts ja sicher auch irgendwas.
Muss ja nicht unbedingt der Realität entsprechen. :zwinker:
Also möchtest du eine eigene Wohnung bzw. hast du schon eine? Oder in eine WG ziehen, in eine andere Stadt o.ä.?
Gibts irgendein Hobby, das du noch mit einbeziehen könntest?
Das Leben besteht ja nicht nur aus Arbeit und du darfst ruhig auch andere Bereiche deiner Zukunft berücksichtigen.
Also möchtest du irgendein bestimmtes Auto haben, dir einen Hund anschaffen oder oder oder? :grin:
 

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Was ist denn mit privaten Plänen? :zwinker: Da gibts ja sicher auch irgendwas.
Muss ja nicht unbedingt der Realität entsprechen. :zwinker:
Also möchtest du eine eigene Wohnung bzw. hast du schon eine? Oder in eine WG ziehen, in eine andere Stadt o.ä.?
Gibts irgendein Hobby, das du noch mit einbeziehen könntest?
Das Leben besteht ja nicht nur aus Arbeit und du darfst ruhig auch andere Bereiche deiner Zukunft berücksichtigen.
Also möchtest du irgendein bestimmtes Auto haben, dir einen Hund anschaffen oder oder oder? :grin:


Also ich Bewerbe mich Deutschlandweit und habe auch nichts dagegen wenn ich von Zuhause wegziehe in eine andere Stadt. Die Lehrerin möchte gerne ein Aufsatz über die "berufliche" Zukunft.

Könnte man schreiben.

If I move to another city I would like to live in an apartment because it saves costs
 

Benutzer12529 

Echt Schaf
Mir fällt einfach nicht mehr ein was man noch reinpacken könnte damit es voller wird. Schreibe ja erstmal nur über die nächsten 5Jahre.

Du könntest was über deine (angebliche - muss ja net so sein) familienplanung schreiben oder darüber was du in deiner freizeit machen willst während des studiums, zb feiern oder nen job oder sowas. dass du gern genug geld hättest um zb mind.1x/Jahr mit deiner frau und 2 kindern in den urlaub zu fahren, und welche länder du gern sehen willst und sowas alles. vlt magst ja auch im ausland arbeiten :zwinker:.

was einigen leuten aus meinem englisch-LK was die grammatik angeht richtig gut geholfen hat (gemessen daran, wie deren englisch in der 11+12,war und wie ende der 13) waren seiten wie diese hier Englisch Lernen Online - Grammatik, Vokabeln, Prüfungen, Spiele.
um ein gefühl für die sprache zu bekommen, ist es hilfreich bücher auf englisch zu lesen (nicht jedes wort nachschlagen :zwinker: ), zu beginn auch was, was man schon auf deutsch kennt, damit man weiß worums geht. ebenso ist es hilfreich, filme aus englischschprachigen ländern im originalton zu schauen, anfangs gern auch mit englischem(!) untertitel. zu beginn ruhig auch was, was du schon zigmal vorher gesehen hast auf deutsch, damit du schon weißt worum es inhaltlich geht.
 

Benutzer70502 

Verbringt hier viel Zeit
Danke diese Tipps werde ich mir sicher mal zu gemüte führen damit das mal vorwärts geht :smile2:

Kann man für die Fachoberschule auch university of applied sciences sagen? anstatt college?
 

Benutzer59943  (40)

Verhütungsberaterin mit Herz & Hund
University of applied sciences bezeichnet die/eine Fachhochschule. Also Uni.
Die FOS ist ja davor.
 

Benutzer70527  (31)

Sehr bekannt hier
Wenn du in genau diesem Moment etwas tust (wie zB zur Schule gehen) dann würde es besser klingen wenn du zB eine ing-Form bneutzt.. "I'm attending school.."

Off-Topic:
Das hilft dem TE jetzt nicht, aber du bringst mich grad vollkommen aus dem Konzept.
Die simple vs. progressive-Sache habe ich eigentlich gerade durch - Grammar I an der Uni. Aber diese eine Sache hier bringt mich ins Schleudern.
Eigentlich ist es folgendermaßen: Die progressive-Form (-ing) wird (in diesem Zusammenhang) nur benutzt, wenn etwas wirklich genau jetzt passiert.
"I play football": Ich spiele Fußball, gleichzusetzen mit "Ich gehe zur Schule". Heißt: "Im Moment", soll heißen in einem längeren Zeitraum immer mal wieder, aber nicht genau jetzt.
"I'm playing football": Ich bin gerade dabei, im Tor zu stehen / gegen den Ball zu treten.

Der Logik nach müsste es also heißen: I attend school. Die Verlaufsform wäre falsch. Aber das klingt total bescheuert und mein Gefühl sagt mir, dass "I'm attending" richtig ist. Hast du da grad eine Regel zur Hand? Sonst zweifle ich an mir :S
 

Benutzer7078 

Sehr bekannt hier
für Fachoberschule, sofern es eine spezielle ausrichtung hat: specialised secondary school.

Du könntest noch mit anbringen, das Du Deine Fachhochschulreife erwerben wirst im nächsten Sommer. Also nicht nur das Du die Fachoberschule erfolgreich abschließt, sondern auch wie ohne Noten zu nennen.

Fachhochschulreife: entrance qualification for a university of applied sciences
 

Benutzer111070 

Team-Alumni
Off-Topic:
Der Logik nach müsste es also heißen: I attend school. Die Verlaufsform wäre falsch. Aber das klingt total bescheuert und mein Gefühl sagt mir, dass "I'm attending" richtig ist. Hast du da grad eine Regel zur Hand? Sonst zweifle ich an mir :S

Off-Topic:
Wieso klingt "I attend school" bescheuert? :hmm:
Meiner Meinung nach ist das richtig so. Oder man benutzt einfach das Gerundium und verknüpft die Sätze.
 

Benutzer70527  (31)

Sehr bekannt hier
Off-Topic:
Wieso klingt "I attend school" bescheuert? :hmm:
Meiner Meinung nach ist das richtig so. Oder man benutzt einfach das Gerundium und verknüpft die Sätze.

Off-Topic:
Okay, dann hat der Keks mich verwirrt. Mit etwas Abstand und deiner Antwort seh' ich auch wieder klar :grin: Danke!
 

Benutzer18029 

Verbringt hier viel Zeit
Off-Topic:
Wäre der Unterschied nicht in etwa folgender:
I'm attending school = Ich gehe regelmäßig zur Schule, nehme aktiv am Unterricht teil etc. (Betonung der damit einhergehenden Aktivität)
I attend school = Ich bin Schüler (Betonung des Zustands ohne Aussage über Aktivität, quasi ich bin Schüler aber das heißt nicht dass ich überhaupt zur Schule gehe und am Unterricht teilnehme)

:ratlos:
 
Oben
Heartbeat
Neue Beiträge
Anmelden
Registrieren